【云端秒抢云富士激活码】稳定不掉新24小时自动抢微信红包-ipad在线
正版软件 持续更新 放心使用 售后无忧

【云端秒抢云富士激活码】稳定不掉新24小时自动抢微信红包-ipad在线

成为代理价格更低

¥月32.8 ¥568

成为代理价格会更低

4024

累计浏览人次

建议使用微信扫一扫添加收藏
随时随地访问
正文

云端秒抢云富士激活码-

云富士:http://gaet.top

文件传输助手内操作/更便捷

自动秒抢群/个人红包/官方神秒

智能推送秒抢消息/推送详情

可设置延迟秒抢红包/模拟手动抢

抢包后自动回复文字/模拟手动抢

可设置指定群聊不抢/灵活设置

自带流水金额统计/独家功能

收藏转发朋友圈/微商营销必备

同步转发朋友圈/微商营销必备

朋友圈自动点赞/智能营销助手

自动通过添加请求/省时省力

自动通过群聊邀请/自动进群

自动收取好友转账/个人收账

自动添加名片为好友/爆粉功能

自定义修改运动步数/秒上榜单

云富士.png

《飞行》是今春上映的《看火放空》的续集,《看火放空》就是31分钟的篝火燃烧视频。



Spacing out is known in Korean as “hitting mung,” a slang usage of the word “mung” todescribe a state of being totally zoned out. (In this case, “mung” describes a state ofblankness.) With the weather change this fallnow popular are the terms “forest mung” andfoliage mung,” meaning spacing out while looking at trees or foliageTheres “fire mung,” orspacing out while watching logs burnand “water mung,” being meditative near bodies ofwater.


放空在韩语中的表达是hitting mung,用mung这个词来形容出神的状态,表示大脑一片空白。入秋变天后,最流行的词语是forest mung(森林放空)和foliage mung(树叶放空),意思是看着树或树叶发呆。类似的还有fire mung(火边放空)和water mung(水边放空)。



Cafes like Green Labthe shop near Seoul Foresthave been featured in local media reports andhave enjoyed a steady stream of visitors throughout the pandemic by offering spaces to healand “hit mung.” Over teacustomers can readwrite poetrymeditate or simply stare out atthe trees.


首尔森林附近这家提供放空和治愈空间的茶馆Green Lab已经被当地多家媒体报道,在疫情期间一直客流不断。顾客可以在这里喝茶、阅读、写诗、冥想或看着树发呆。



On a recent weekday afternoonJung Jae-hwan, 38, took a group of colleagues to the shopAsthe head of a skin-care brandHyggeeJung said he had been looking for ways to find peaceas he hustles in an intensely competitive business worldHe has tried Pilates and yoga butwanted to find a place that would require him to do nothing — and ended up at Green Lab.


在不久前一个工作日的下午,38岁的郑在奂带一群同事去了这家茶馆。作为护肤品牌休给的负责人,郑在奂表示,在竞争激烈的商界中奋力前行的他一直在寻找让自己平静下来的方式。他试过了普拉提和瑜伽,但是他想要的是一个什么事都不用做的地方,于是他找到了Green Lab茶馆。



"I wanted to be able to press the stop button and take a moment for myselfbut I feel like Iconstantly have to do something,” he said.


他说:“我想按下暂停键,让自己有片刻喘息的时间,但是我觉得自己总是有事要做。”



"In this spacethe rule is that I must do nothing,” he said. “It made space in my brainI evenread a bookenjoyed the smell of diffuserslooked at flowerswrote poetryI started gettingnew ideasone by oneand I felt so refreshed.”


他说:“在这个空间里,规则就是我什么事都不能做。它能让我的大脑放空。我甚至看了一本书,闻了喷雾器散发出的气味,赏了花,还写了诗。我的脑子里开始涌现出新想法,一个接一个,我感觉神清气爽。”



One of his colleaguesAhn Areumsaid she had heard of the Space Out Competition but didntknow places such as Green Lab existedShe was eager to check it out and said she had beenlooking for ways to cope with her pandemic anxieties and daily stresses.


他的同事安雅琳表示她听说过放空比赛,但是不知道还有Green Lab这种地方。她迫不及待地想体验一番,并坦言自己一直在想办法应对自己的疫情焦虑和日常压力。



"Ive been so tiredand I dont even have time to space outAfter workI go homeand I haveto do houseworkand then I barely have 30 minutes to an hour before I need to sleepI spendthat time on my phoneSo with a space like thisI can actually focus on taking a break,” saidAhn, 32.


32岁的安雅琳说:“我一直觉得好累,我甚至没有放空的时间。下班后回家我要做家务,一直忙到快睡觉,睡前能腾出半小时到一小时的时间给自己就不错了。这点时间我会刷刷手机。所以在这样的空间里,我终于可以专心地休息了。”



Similar spaces have opened in other parts of the country.


韩国其他地方也开设了类似的空间。



At a Jeju cafe named Goyosethe upstairs area is designated by reservation for people tospend time aloneThe cafe provides stationery so that you can write letters to yourself overcoffee and dessert.


济州岛有一家名为Goyose的咖啡厅,楼上是专门供顾客独处的。咖啡厅提供文具,你可以在喝咖啡吃甜点的时候写信给自己。



On Ganghwa Islandoff South Koreas west coasta cafe named Mung Hit also offers no-activityrelaxation areasIn one section is a single chair facing a mirror for anyone who wants to sitand stareThere are nooks for meditatingreadingsitting by a pond or the gardenorenjoying mountain viewsNo pets or children are allowed.


在临近韩国西海岸的江华岛上,有一家名为Mung Hit的咖啡厅也提供“不活动”放松区。在咖啡厅的一角是一把面对镜子的椅子,你可以坐在椅子上看镜子中的自己。咖啡厅内、池塘边或花园里有供你冥想、阅读、欣赏山景的角落。宠物和小孩不许入内。



Ta Jung Kim, 32, found the cafe online and recently visited it to get away from the cityTherewere other visitorsbut she found enough nooks to be alone with minimum contact with othersand to clear her head.


32岁的金大贞从网上发现了这家咖啡厅,最近她为了逃离城市生活拜访了这家店。店里有其他顾客,但是有足够的角落让她可以独处并尽量减少和别人的接触,让她可以理清头脑。



"As I sat theresecluded and relaxedtaking in the view and drinking coffeeI couldnt helpbut space out,” she said. “I felt so comfortedand I felt like my heart opened upThe busythoughts in my head disappearedand I came back with a more positive outlook.”


她说:“当我坐在那个隐蔽角落,放松地欣赏景色、喝咖啡时,我不由自主地出神了。我觉得自己得到了很大安慰,感觉自己的心打开了。我脑中充斥的乱七八糟的想法消失了,回来后我的心态也变得积极了。”


激活码发卡商城-多开分身类-安卓苹果的多开-电脑营销软件-抢群红包软件-云端跟随圈 ,请猛戳这里→点击购买