【云端转发桃花云官网地址】云端转发桃花云教程-云端转发桃花云激活码
正版软件 持续更新 放心使用 售后无忧

【云端转发桃花云官网地址】云端转发桃花云教程-云端转发桃花云激活码

成为代理价更低

¥月29级55年86 ¥568

成为代理价格会更低

6221

累计浏览人次

建议使用微信扫一扫添加收藏
随时随地访问
正文

云端转发桃花云地址http://www.kaihua520.com/

一键收藏转发朋友圈/一键转发图文/超大视频

自动跟随转发朋友圈/大号发圈小号同步转发

收藏/跟随转发屏蔽组设置/带位置转发

朋友圈全自动点赞评论/可设置间隔时间

关键词自动回复消息/可设置多条内容

运动步数自定义修改/提高曝光率

2022-9-29桃花云最新地址 http://cdn.baihe006.com

shop_0b0b86b556d7c94c572a2aef96ee7cc7_副本.jpg


研究:想要中年不发福 多吃全谷物是关键



Eating porridge in later life can help you avoid thedreaded middle-aged spreadaccording to a newstudyResearchers from Tufts University in Bostonmonitored 3,000 people in their mid-50s and foundthat those who ate three servings of wholegrains aday had waist sizes two inches less than those whodidn't consume the same amountas well as lowerblood pressure and lower blood sugar levels.


新研究指出,人到中年多喝粥可以防止发福。美国波斯顿塔夫茨大学的研究人员监控了3000名55岁左右的中年人发现,那些每天吃三份全谷物食品的人腰围比其他人小两英寸(约5厘米),而且血压和血糖水平也更低。



The US researchers believe the wholegrains found in oatsas well as brown bread and brownriceare the key to midlife weight loss.


美国研究人员认为,燕麦片、黑面包、糙米这些全谷物食品对于防止中年发福很关键。



"Our findings suggest that eating wholegrain foods as part of a healthy diet delivers healthbenefits beyond just helping us lose or maintain weight as we age,” says Nicola McKeownoneof the study's authors.


研究报告的作者之一尼古拉·麦基翁称:“我们的研究结果显示,吃全谷物食品不光能帮我们在中年时期保持身材或减肥,对健康还有其他益处。”



"In factthe data suggests that people who eat more wholegrains are better able to maintaintheir blood sugar and blood pressure over timeManaging these risk factors as we age mayhelp to protect against heart disease.”


“事实上,数据显示,多吃全谷物食品的人长期来看血糖和血压水平更稳定。上了年纪后控制住这些风险因素有助于防止心脏病发作。”



Caleigh Sawicki of Tufts University says: “There are several reasons that wholegrains may workto help people maintain waist size and reduce increases in the other risk factorsThepresence of dietary fibre in wholegrains can have a satiating effectand the magnesiumpotassium and antioxidants may contribute to lowering blood pressure.


塔夫茨大学的凯莉·萨威基表示:“全谷物食品有助于人们保持身材和防范风险因素可能有以下几个原因。全谷物食品所含的膳食纤维可以产生饱腹感,而全谷物食品所含的镁、钾和抗氧化物可能有助于降低血压。”



"Soluble fibre in particular may have a beneficial effect on post-meal blood sugar spikes.”


“其中,可溶性膳食纤维尤其有助于防止饭后血糖飙升。”



The studys authors also found that nutschickenseafood and yoghurt are among the foodsyou should be eating to avoid putting on weight as you age.


该研究的作者还发现,坚果、鸡肉、海鲜和酸奶也可以防止人们中年发福。



The researchers examined the diets of 120,000 men and women in the US over 16 yearsTheyfound that those with diets that were high in red meatwhite breadpotatoes and sweets wereassociated with more weight gainwhile nutsskinless chickenseafood and yoghurt can all helppeople lose weight as they get older.


研究人员在16年间调查了美国12万男性和女性的膳食情况。他们发现,富含红肉、白面包、土豆和甜食的膳食与体重增加有关,而坚果、去皮鸡肉、海鲜和酸奶则都可以帮助中年人减肥。



The study also looked at whether eating certain foods as part of the same meal contributed topeople's weight.


研究还观察了某些同时摄入的食物是否和人们的体重增减有关。



Eating foods linked with weight gainsuch as red meatwith vegetables mitigated the weightgain.


研究人员发现,在吃红肉等与增重有关的食物时,如果和蔬菜一起吃,体重就不会增加那么多。


激活码发卡商城-多开分身类-安卓苹果的多开-电脑营销软件-抢群红包软件-云端跟随圈 ,请猛戳这里→点击购买